|

Informe final y dossier de difusión



Haz click para acceder al documento de difusión del proyecto

Haz click para acceder al Informe final del proyecto
|

Bienvenidos a nuestro blog/ Welcome to our blog

¡Bienvenidos!
Este es el blog del equipo Nexus, participante de Euroscola 2015.
Somos un grupo de 10 estudiantes en el Colegio Apóstol Santiago de Vigo.
Hemos decidido embarcarnos en este proyecto y contaros por aquí nuestras novedades e iniciativas.
¡Esperamos que os guste!

Welcome!
This is Nexus team blog, participant in Euroscola 2015.
We are a group of 10 students of Colegio Apóstol Santiago Vigo.
We decided to participate in this project and tell our news and initiatives around here.
Hope you like and enjoy it!


Parte del grupo Nexus
Part of Nexus team!

|

¿Qué valores hemos obtenido con la participación en Euroscola 2015? /What values have we got learnt of Euroscola 2015?

Ya en la recta final, muy nerviosos y acabando los últimos detalles, nos ponemos a reflexionar: ¿Qué es lo que hemos aprendido durante este tiempo? La verdad, es que este concurso nos ha servido para madurar. El tener que buscarnos la vida, o el hacer frente a las dificultades que se nos echaban encima, nos ha hecho más fuertes y perseverantes. No nos hemos rendido y hemos trabajado duro hasta el final, lo cual nos hace sentirnos satisfechos. Hemos aprendido también a ponernos de acuerdo entre nosotros y a solucionar nuestras diferencias mediante el diálogo y con respeto. En un grupo no siempre se está de acuerdo y surgen pequeñas discusiones, pero si no se mantiene unido, no saldrá adelante.
Por otro lado, este concurso nos ha ayudado a reforzar nuestro gran vínculo con el voluntariado. Y ahora, sabemos con certeza que es algo que nos llena y que nos caracteriza, y por lo tanto, forma parte de nosotros. 
Gracias a este concurso, nos dimos cuenta de lo importante que es esforzarse por conseguir nuestras propuestas, e independientemente del resultado que obtengamos, estamos muy orgullosos de nuestro proyecto.




We are already in the final period, and we are very excited, finishing the final details, and we reflect: What have we learnt during the time we spent? The truth is that this conquest have heloed us to mature. Getting all that we needed by ourselves or solving all the problems thar appeared, have turned us stronger and more persevering. We didn't give up, and we have worked hardly until the end, and it makes us feel satisfied. We also learnt to agree with our mates or even to solve our disputes by the dialog and with respect. In a group, we sometimes disagree with the others, and this can generate some struggles, but, if the group doesn't keep joined, it won't go ahead.
On the other hand, this conquest has helped us to strengthen our great link with volunteering. And now, we certainly know that it is something that satisfies and characterizes us, and therefore, it
Thanks to this conquest, we realised that the important that giving our best is in order to get our goals, and no mattering the result that we get, we are very proud of our project.
|

Colaboración en la carrera de Beta/ Collaboration in Beta's charity race

En nuestro colegio somos dos grupos los que participamos en Euroscola, nosotros y el grupo Beta. Beta organizó el domingo doce de abril una carrera solidaria en nuestro colegio en la cual varios miembros de nuestro grupo participaron corriendo. Una vez allí ayudamos a colocar cosas o repartir comida, ¿por qué no hacerlo? Una vez acabado todo pidieron ayuda para recoger en lo que colaboramos sin dudar. Fue una mañana divertida y ajetreada, lo único malo las agujetas del día siguiente. Desde Nexus les deseamos mucha suerte.


In our school we are two groups who participated in Euroscola, Nexus and Beta group. Beta organized on Sunday April 12 a charity race, in which several members of our group participated running. Once there, they helped to put things or hand out food, why not? Once done everything they asked for help to clean, and we accepted without hesitation. It was a fun and a busy morning, the only bad was the soreness the next day. From Nexus wish them good luck.


Participante de Nexus corriendo en la carrera.
 Nexus participant in the race.


Nexus repartiendo bebidas después de correr.
Nexus handing out drinks after running. 



|

Operación Kilo junto al Banco de Alimentos/ Kg operation with the FoodBank

Hoy ha sido un día especial. Hemos estado turnándonos para cubrir los turnos necesarios para la Operación Kilo.
Cargar alimentos, empaquetarlos, etiquetarlos, apuntar en una hoja los kilos que llevamos, cambiar la hoja al cubrir 100 kilos, cargar con los carritos hasta el camión que se encargaba de transportar los alimentos al Banco...Pero a pesar del esfuerzo, nos hemos sentido todos muy satisfechos de haber participado y haber ayudado en esta gran campaña que tanta falta hace. ¡Todo esfuerzo obtiene sus beneficios! Y qué mejor que este beneficio personal, que seguro, nos ayudará en experiencias posteriores. ¡Buen trabajo, equipo!


Today was a special day. We have been taking turns to cover shifts necessary for Operation Kilo.

We had to load foods, package, label, pointing on a sheet of kilos that we had to change the sheet when we covered 100 kilos, bear the carts to the truck that was responsible for transporting food to the Bank ... But despite the effort, we have felt all very pleased to have participated and have helped in this great campaign that is sorely lacking. Every effort gets its benefits! And what better than this personal benefit, sure, help us in later experiences. Good work, team!




|

Noticia en Vigo é / New in Vigo é

Hoy, aparecemos en este diario electrónico, que es bastante nuevo, pero a pesar de ello, está teniendo mucho éxito. En el artículo aparecemos juntos a nuestros compañeros de Beta. Una noticia escrita por José Luis Barreiro Areses, apartado de solidaridad. 
Este es el enlace a la noticia: http://www.vigoe.es/solidaridad/item/3994-una-clase-magistral-de-solidaridad

Today, we appear in this electronic journal, which is fairly new, but despite this, is having much success. In the article we appear together with our colleagues from Beta. A story written by José Luis Barreiro Areses, away from solidarity. 
This is the link to the new: http://www.vigoe.es/solidaridad/item/3994-una-clase-magistral-de-solidaridad


|

Kenia


Desde Nexus hemos visto en estas últimas semanas/meses, un par de noticias, que nos han hecho plantearnos bastantes cosas. Estas noticias han sido el atentado terrorista del semanario francés Charlie Hebdo, y los asesinatos a 147 estudiantes en Kenia por extremistas somalíes.

Después de diversos debates que surgieron dentro de nuestro grupo, acerca de cada una de las noticias, surgió el tema de que, habiendo muchos más muertos, la noticia del atentado de Kenia había causado muchísimo menos revuelo mediático y se había escuchado mucho menos.

Investigando, descubrimos este articulo, que nos gustaría compartir, en el que se habla de por qué ha tenido mucha más relevancia el atentado de París.

http://www.semana.com/mundo/articulo/por-que-hubo-indignacion-por-charlie-hebdo-no-por-kenia/423186-3




From Nexus, we have seen in these last weeks/months, a couple of news, that have made us ask ourselves a lot of thing. These news have been the bombing of the French weekly Charlie Hebdo, and murders to 147 students in Kenya by Somali extremists.

After various discussions that took place in our group, about each of the news, the theme that emerged was that, having many more deaths, the news of the attack in Kenya had caused much less stir media and it was not  as heard.

Researching, we founf this article, which we would like to share, which is talking about why the bombing of Paris were more talked.

|

Cursillo BdA / Course in the Food Bank

Se acerca el gran día de la recogida. Este próximo fin de semana, el sábado once, en un Eroski de nuestra ciudad, ayudaremos en la operación kilo junto a algunos voluntarios del Banco de Alimentos. Los responsables de Banco de Alimentos se pusieron en contacto con nosotros, y nos dijeron que debíamos ir a su sede en Sárdoma para hacer un curso en el que conoceríamos la labor del Banco (a pesar de que ya lo conociésemos, por actividades realizadas con el colegio), cómo funcionan allí las cosas, y cómo debíamos proceder el sábado en la recogida de alimentos.

Llegamos allí, y nos recibieron los responsables del Banco de Alimentos, quienes nos hicieron un "tour" por las instalaciones, enseñándonos paso a paso, cómo se lleva a cabo el proceso por el cual entran los alimentos en el Banco y salen otra vez de allí, destinados a las personas que los necesitan:
  • Primero: organizaciones, marcas, o personas individuales donan alimentos que son dados de alta en el Banco.
  • Después, se almacenan los alimentos clasificados en distintos espacios donde se encuentran todos los que son del mismo tipo (pasta, conservas..).
  • Al llevar a cabo esto, se hacen paquetes de alimentos personalizados atendiendo al número de personas y las características a las que va dirigido (guarderías, asilos..).
  • Por último, estos paquetes son identificados según a quien van dirigidos, y estos, tienen que ir a buscarlos, ya que el BdA no se ocupa de la distribución de los alimentos.
Después de saber cómo trabajan en el BdA, nos llevaron a la sala de juntas, donde nos enseñaron cómo tendríamos que trabajar el sábado en la recogida: algunos de nosotros tendremos que repartir folletos informando a la gente sobre la labor que estamos llevando a cabo, otros empaquetando alimentos y clasificándolos, y otros, anotando en una plantillas la cantidad de alimentos que llevamos.

Desde luego promete ser un día ajetreado y con mucho movimiento, pero estamos seguros que a la vez que colaboramos, lo pasaremos muy bien haciéndolo.




Coming the big day collection this next weekend, Saturday eleven, in an Eroski of our city. Food Bank responsibles got in touch with us, and told us that we should go there to do a course in which we would know the work of the Bank (we already knew it, because of activities that we did in the school), how things work there, and how we must proceed Saturday to collect food.
We arrived there, and we were received by the responsables of the BdA, who made us a "tour" of the facilities, teaching us step by step the process in which food arrives into the bank and goes out again, this time, destinated for those who need them:


  •  First: organizations, brands, or individuals donate foods that are discharged in the BdA.
  • Then the food is classified in different spaces where are all which are of the same type (pasta, canned...) and which are stored.
  • After carrying out this, food packages are customized according to the number of people and the features to which it is addressed (nurseries, nursing homes...).
  • Finally, these packages are identified according to whom they are directed, and these have to go looking for them, the BdA is not concerned with the distribution of food.

After learning how they work in the BdA, they took us to the boardroom, where they taught us how we will have to work on Saturday in the collection: some of us will have to distribute brochures informing people about the work we are carrying out, other have to do the food packaging and the classifying , and others, scoring in a template the amount of food we carry.

It certainly promises to be a busy, busy day, but we are confident that while we collaborate, we will pass a very good time.


Responsable del BdA enseñándonos el almacén/ Responsible showing us the BdA



Cámara frigorífica del BdA/ Fridge of the BdA





Premio Príncipe de Asturias concedido a todos los Bancos de Alimentos Españoles/ Prince of Asturias Prize granted to all Spanish BdA´s 



Clasificación de los alimentos/ Food clasification



Almacén del BdA/ Store of the BdA



Nexus en el BdA/ Nexus in the BdA



|

Centro de día en Samil / CAD in Samil beach.


El sábado 28 de marzo organizamos un concierto solidario, el local estaba casi lleno, asistieron más de 300 personas que salieron muy contentas y satisfechas. Recaudamos más 1000€. Tras la realización de nuestro exitoso concierto, orgullosos de nuestro trabajo, nos fuimos a ingresar el dinero en Cáritas lo antes posible.


Saturday, March 28th, we organized a charity concert, the place was almost full, there were more than 300 people who came out very happy and satisfied. We raised over €1000. Following our successful concert, proud of our work, we went to put the money in Caritas as soon as possible.




Cheque de ingreso de parte del dinero recaudado en el concierto/Check of the part of the money raised at the concert

En consecuencia, el centro de día recibió el dinero. Estaban muy contentos no esperaban tanto, contaron que los niños habían empezado a aplaudir y estuvieron muy felices cuando les dieron la noticia y se fueron a celebrarlo a la playa. Nos enviaron fotos de la primera de las muchas salidas que tendrán. Desde Nexus recibimos la noticia ilusionados, orgullosos de nosotros y con una sensación enorme de estar haciendo feliz a mucha gente, la cual, nos hacía mucho más felices a nosotros.


As a result, the CAD received the money. They were very happy, theydidn´t expect so much, when the children knew the new theystarted to applaud and were very happy, they  went to celebrate at the beach. They sent us photos of the first of the many excursions that they will have. From Nexus, we received the news excited, proud of us and with a huge sense of being happy for making a lot of people happy, which made us much happier to us.


Mostrando IMG-20150406-WA0000.jpg

Grupo de mayores del centro de día en la playa de Samil /The group of the oldest boys of the CAD in Samil beach
|

Foto con Beta/ Photo with Beta

En el colegio hay otro grupo que participa en el concurso, Beta, y hoy nos hemos juntado con ellos para hacernos una foto y aprovechamos para sacar una del equipo Nexus al completo.

At the school there is another group participating in the competition, Beta, and today we joined to take a photo together and we also took a picture of the complete Nexus group.



Nexus and Beta

Nexus







|

Voluntariado en el asilo / Volunteering in the asylum

Otra actividad en la que algunos miembros de Nexus participamos de forma voluntaria es ayudar en un asilo. Los sábados por la mañana vamos al asilo de Santa Marta, en Alcabre, y pasamos unas horas acompañando a un grupo de ancianas. La mayoría de estas mujeres son dependientes ya que nacesitan a otra persona para poder moverse, comer, etc, y a demás muchas están solas, porque no tienen más familiares o estos  no se quieren hacer cargo de ellas. Lo que los voluntarios hacemos allí es acercarnos a estas personas y ayudarles en todo lo que podemos: darles de comer, llevarlas a pasear, hablarles... La experiencia es muy gratificante, sobretodo cuando te das cuenta de que estás haciendo felices a personas mayores que están solas y lo mínimo que necesitan es un poco de atención.


Algunos voluntarios y miembros de Nexus en el aslio / Some volunteers and members of Nexus at the asylum


Another activity in which some members of Nexus are participating voluntarily is helping in an asylum. On Saturdays mornings we go to the Santa Marta asylum, in Alcabre, and we spent a few hours accompanying an elderly women group. Most of them are dependent so they need another person to move, eat, etc and many of them are alone because they don't have any relatives or they don't want to take care of them. What volunteers do there is get close to these people and help them in all we can: feed them, take them for a walk, talk to them... The experience is very gratifying, especially when you realize that you are making happy old people who are alone and the minimum they need is a bit of attention. 

|

El BdA necesita leche. / The BdA needs milk.

A través de la red social Twitter, nos enteramos de que el banco de alimentos estaba falto de algunos alimentos básicos como la leche, así que decidimos ponernos en contacto para ayudar. Al hablar con los responsables, nos dimos cuanta de que emprender una campaña nosotros solos no serviría de gran ayuda, que sería mejor que nos uniéramos a la próxima recogida de alimentos abriendo nuestro propio punto de recogida y dándole difusión...¡Nos ponemos en marcha!

Through the social network Twitter we found out that the food bank is lanking in some basic food like milk, so we decided to contact for helping. While we were speaking with the reponsible, we realised that undertake a campaing by ourselfs won't be  helpfull and it would be better that we joined to the next one opening our own collection point and giving it spread... Here we go!



Twitter del Banco de Alimentos, diciendo que necesitan leche, aceite, cacao.../
 Bank food's Twitter asking for milk, oil, cocoa...



|

Nota de la 1ª fase / Mark of the first stage

Llevábamos varios días esperando algo nerviosos. Dio la casualidad de que muchos del grupo estábamos juntos en el momento en el que nuestro profesor nos mandó un mensaje diciéndonos que ya estaban las notas. No podíamos aguantar la espera. Hubo un revuelo inicial cuando la vimos, no sabíamos cómo funcionaba la puntuación, si tener un número alto era bueno o malo, o por qué el tiempo ponía trece minutos cuando a nosotros en el examen nos aparecían siete. Para solucionar nuestras dudas nos leímos todo y las cosas que no entendimos se las preguntamos a la organización en un correo, que respondieron bastante rápido, lo cual agradecimos, ya que despejó todas nuestras dudas. Pero en resumen nos alegramos muchísimo ya que la nota era muy buena y la habíamos conseguido entre todos como equipo. Los nervios se nos pasaron, primera fase superada, y gracias a esta noticia, continuamos con el resto del proyecto con muchas más ganas y motivación.


We have been waiting for several days a bit nervous. For our surprise, many of the members of the group were together then our teacher sent us a message telling us the results of the test. We couldn't hold the wait. There was an initial uproar when we saw it, we didn't know the score , if having a high number was good or bad, or why the time put thirteen minutes if when we finished it in seven. To resolve our doubts we read everything that we did not understand and we asked the organization in a mail, responded quickly, which we appreciated, all of our doubts were solved. But in summary, we are very happy, the note was very good and we got it together as a team. We passed the nerves, first phase passed, and thanks to this news, we continued with the rest of the project with much more will and motivation.



Nuestro resultado en el test / Our test mark